Translation of "what we gonna" in Italian


How to use "what we gonna" in sentences:

Look, Flaps, first I say, "What we gonna do?"
Senti, Flaps, prima io ti chiedo: "Che si fa?" E tu rispondi:
Yeah, Linc, well, any second now, they could come up here and get us so, what we gonna do now?
Sai, Linc, da un momento all'altro potrebbero entrare a prenderci. Che facciamo, quindi?
That's exactly what we gonna do.
Ed è proprio quello che faremo.
All right, smart-ass, then what we gonna do now?
Va bene, saputello. Allora che facciamo?
What we gonna do with dead man?
Che ne dobbiamo fare di lui!
So what we gonna do about it?
Allora cosa abbiamo intenzione di farne?
So what we gonna do with him, then, Den?
Allora, cosa vogliamo fare con lui, Den?
Well, if that's what I choose to do, Johnny, then that's what we gonna do.
Beh, se decidero' di fare cosi', Johnny, vorra' dire che lo faremo.
What, we gonna-- gonna wire it, or-
Che c'è? Faremo un bonifico o...
Kaley... what we gonna do without you?
Kaley. Che faremmo senza di te?
Do you have any idea what we gonna do to you?
Hai una minima idea di che cosa ti faremo adesso?
So, what we gonna do with you, hey?
Allora, che ne dobbiamo fare di voi, eh?
What we gonna bring back next?
Chi riporteremo in vita, la prossima volta?
Yeah, tell you what we gonna do next week.
Si'... vi dico cosa faremo, la prossima settimana. Pittureremo il garage.
Ok, listen up this is what we gonna do
Molto bene, ora ascoltate. Questo e' cio' che faremo.
So tell me, what we gonna do about that?
Quindi, dimmi, cosa vogliamo fare al riguardo?
1.7452418804169s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?